Prénom chinois

Publié le par Emilie se balade

Ca y est j'ai depuis peu un prénom chinois. Il se trouve que Emilie a une sorte d'équivalent phonétique en Chinois.

 

Je pense que c'est par hasard car ils ne se connaissent pas, jeudi dernier ma prof de chinois, m'a dit:  "ça serait bien que tu ai un prénom chinois". Le lendemain 3 de mes collègues sont arrivés vers moi en me disant: "on a un prenom chinois pour toi!"

 

J'ai essayé de le traduire dans un traducteur de prénom. Ca donne ça:

http://www.chine-nouvelle.com/jdd/public/callitext/654921801330227161.png

ou ça http://www.chine-informations.com/usb/prenom/e/emilie/emilie_70_7_1_.png

et ca se prononce Aì mǐ lì

 

Mais comme eux n'arrivent pas à prononcer certains sons, tout comme moi, j'arrive pas à prononcer tous les sons chinois. 

Ils remplacent donc le mi par un 'mei'.

 

Mon "vrai"  prenom en Chinois ressemble donc à ca et se prononce Ai Mei Li. Ils ont déjà décidé de le réduire à MeiLi, qui veut dire beau/belle. Bon ça va j'ai de la chance...

 

http://www.chine-nouvelle.com/jdd/public/calligraph/654921811330228070.png

 

A+ pour+

Publié dans La vie en Chine

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
L
nous avons essayé le lien.<br /> Alors pour nous, c'est<br /> 菲力浦 (Fēi lì pǔ)<br /> 索尼娅 (Suǒ ní yà)<br /> 罗拉 (Luō lā)<br /> 罗曼 (Luō màn)
Répondre