C'est quoi le Pinyin?

Publié le par Emilie se balade

Marion m'a posé une question a laquelle je vais tenter de repondre. Mais pour commencer il faut comprendre ce qu'est le Pinyin.

 

Le Pinyin est le systeme de permettant de transcrire phonetiquement les caracteres qui composent la langue Mandarine avec un alphabet occidental.

Litteralement, pinyin, signifie  « épeler les sons » en mandarin standard et se réfère au hanyu pinyin (漢語拼音 hànyǔ pīnyīn, signifiant littéralement : « épeler les sons de la langue des Hans »)

Ce systeme est utilise en Republique populaire de Chine mais pas a Taiwan par exemple. Tous les taiwanais ne comprenent pas le ppinyin.

 

Le projet de transcription de la langue chinoise (référence absolue du système Pinyin) aboutissant au pinyin a été approuvé le 11 février 1958, pendant la cinquième session plénière de l'Assemblée populaire nationale de la République populaire de Chine. Le pinyin a été adopté en 1979 par le gouvernement chinois. Il supplanta des transcriptions plus anciennes comme le système Wade-Giles (1859 ; modifié en 1912) ou le Bopomofo.

 

En 1979, l'Organisation internationale de normalisation a adopté le pinyin comme système de romanisation du mandarin. C'est la romanisation du chinois la plus répandue de nos jours dans les ouvrages modernes.

 

Donc on arrive avec un alphabet qui est bien connu des Occidentaux donc de nous. Mai spour autant on ne sait pas parler Chinois!

 

Le mandarin étant une langue tonale à quatre tons, ceux-ci sont représentés en pinyin par les accent suivants :

  1. ¯ Ton haut (macron) ;
  2. ˊ Ton montant (accent aigu) ;
  3. ˇ Ton descendant légèrement puis remontant (hatchek ou caron) ;
  4. ˋ Ton descendant et bref (accent grave).

Lorsqu'on ne dispose pas des caractères accentués du pinyin, on peut utiliser des chiffres écrits après les syllabes, correspondant au numéro du ton, le chiffre 0 indiquant l'absence de ton.

 

Et le plus difficile c'est que si on se trompe d'accent, on dit un mot completement different. L'exemple le plus connu etant ma. Selon le ton, ma peut dire cheval, maman, chanvre ou injurier.

Imaginez bien que ce n'est donc pas aussi evident.

 

Et pour ceux qui voudraient en savoir plus, je vous invite a aller lire Wikipedia, c'est ici!

 

A+ pour +

 

Publié dans La vie en Chine

Commenter cet article